‰ NOW 25 WPM ‰ TEXT IS FROM JUNE 2015 QST PAGE 71‰ AND GROUND CREWS, THAT MANY EUROPEAN LANGUAGE SPEAKERS TEND TO PRONOUNCE THE PH LETTER COMBINATION WITH A P SOUND INSTEAD OF WITH THE F SOUND AL PAH COULD CREATE MUCH CONFUSION. THE SPELLING JULIET WOULD LIKELY BE PRONOUNCED BY NATIVE FRENCH SPEAKERS OF ENGLISH AS JU LEE EH INSTEAD OF JU LEE EHT BECAUSE IN THE FRENCH LANGUAGE A SINGLE T AT THE END OF A WORD IS NOT VOICED TO AVOID THIS PROBLEM, THE SPELLING JULIETT WAS ADOPTED. CHARLIE FOR C IS OFTEN PRONOUNCED AS SHAR LEE BY EUROPEANS INSTEAD OF CHAR LEE. THE RESEARCH FOUND THAT THERE IS NO PRACTICAL PROBLEM WHEN EITHER IS USED. HEARERS OF EITHER SOUND WOULD PERCEIVE IT AS CHARLIE FOR C. HENCE, THE ICAO AND THE NATO SYSTEMS CONSIDER EITHER PRONUNCIATION ACCEPTABLE. ON THE OTHER HAND, THE PHONETIC ALPHABET FOR P, PAPA IS TO BE PRONOUNCED WITH THE ACCENT ON THE SECOND SYLLABLE, PA PAH. THE INTELLIGIBILITY INCREASES WITH THIS METHOD OF PRONOUNCING THE WORD PAPA, COMPARED WITH PA PAH AS ‰ END OF 25 WPM TEXT ‰ QST DE W1AW ƒ